==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་འཇམ་དཔལ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་འཆི་བསླུ་བགྱིད་པ།
ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་འཇམ་དཔལ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་འཆི་བསླུ་བགྱིད་པ།
ན་མོ་གུ་རུ་ཡ་མཱ་རི། ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་འཇམ་དཔལ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་འཆི་བསླུ་བགྱིད་པ་ལ་བཀའ་གཏད་མ་ཐོབ་ན་འཁུ་ལྡོག་ཆེ་ཞིང་རང་སྲོག་ལ་གཟན་པར་གསུང་པས། དེ་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་ཀྱི་གཏོར་དབང་མཐར་སྦྲེལ་བ་ཡིན་ལ། དེའི་བཤམ་བཀོད་བྱས་པའི་མདུན་སྟེགས་དམའ་བར་ལྕགས་སྣོད་དུ་འབྲུ་ནག་གི་ཕྱེ་ལ་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་སྲིན་ཞལ་ཕྱུང་པ། དེའི་གཡས་གཡོན་མདུན་གསུམ་དེ་ལས་ཆུང་བའི་དམར་གཏོར་གསུམ། དེ་རྒྱབ་འཆི་བདག་བཅུ་གཉིས། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་རྣམས་ལ་དམར་གཏོར་སྔ་མ་རྣམས་ལས་ཆུང་བས་བསྐོར། འཛོམ་ན་སྐུ་ཙཀ་བཙུག །དར་གདུགས་མཐིང་ནག་དང་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་ལ་བཞག །ཁྲོ་བོའི་དབང་གྲུབ་པའི་རྗེས་སུ། དེ་ནས་དཔལ་ཆེན་པོ་ཡ་མཱནྟ་ཀའི་བཀའ་སྡོད་སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་སྒྱུར་བ་འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་བཀའ་གཏད་གཉན་པོ་བགྱི་བ་ལ། ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཁྲག་འཐུང་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཕ་རོལ་རྒོལ་འཇོམས་ཀྱི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པའི་ངང་ནས་དམིགས་པ་འདི་རྣམས་མཛོད་ཅིག །མདུན་དུ་ཐོད་པ་ལྕགས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་སོགས་འཆི་བསླུའི་གཞུང་ལྟར་བསྐྱེད་ཆོག །སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་གྱི་བར་དུ་བཏང་། གཏོར་མ་སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་བཞག་ལ། སློབ་དཔོན་ཉིད་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་པོ་དངོས་སུ་གསལ་བ་དང་། ནམ་མཁར་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཚོགས་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀའ་བསྒོས་ཤིང་དམ་ལ་བཞག་སྟེ། ཁྱེད་རང་འཇམ་དཔལ་དྲག་ཏུ་ཁྲོས་པའི་
བྲན་དང་འབངས་སུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་གདེངས་ཤིང་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ སོགས་ནས། སྨ་ར་རཀྵནྟུ༔འི་བར་དམ་བཞག་ལན་གསུམ་བརྗོད། གཏོར་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་ཀུན་གྱི་སྲོག་གི་བདག༔ ཡ་མ་རཱ་ཛ་འཁོར་དང་བཅས༔ སློབ་མ་འཇམ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ འབངས་དང་བྲན་དུ་བདག་གཏད་ན༔ ཡ་མཱནྟ་ཀའི་བཀའ་མ་བཅག༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་དམ་མ་དྲལ༔ མི་འབྲལ་སྲུང་ཞིང་བསྐྱང་བ་དང༔ བཅོལ་བའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དང་། ཁྱེད་རང་འཇམ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་ཡཿམཐ

【汉语翻译】
消除一切障碍的文殊忿怒尊事业法之延寿。
消除一切障碍的文殊忿怒尊事业法之延寿。
那摩格热雅玛热（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：顶礼上师阎魔法）。消除一切障碍的文殊忿怒尊事业法之延寿，若未得口传则多有违逆且噬自身命，故此乃诛灭他敌之朵玛灌顶之究竟。其陈设布置为：于矮坛前之铁器中，以黑豆粉制作三角朵玛，张开兽面。其左右前方各置三个小于此之红朵玛。其后为十二死主。其后围绕十方护法，以小于前者之红朵玛供养。若具足则立本尊像。置于饰以青黑色绸缎伞盖与血肉之物。忿怒尊之灌顶成就后，此乃大吉祥阎曼德迦之教敕，为能掌控三有之死主业之阎罗王之极密口传。汝等当于自身明观为大吉祥怖畏饮血阎罗敌之诛灭他敌之明观与稳固之我慢中，一心专注行持此等观想。前方明观为广大之颅骨铁城等，可如延寿仪轨之正文生起。念诵迎请安住偈直至安住。朵玛置于上师前。上师自身明观为文殊阎罗敌之真实身相，于虚空中，如云雾般密集安住之持明传承众，请赐予教敕并立誓守护，汝等当信解为文殊忿怒尊之
奴仆与眷属。手结金刚印，以甘露赐予奴仆。吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：种子字，吽），至尊文殊阎罗敌等至斯玛热RA克夏南图（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：忆持守护）之间立誓，念诵三遍。朵玛交付于弟子手中。吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：种子字，吽），三有众生之命主，阎罗法王及眷属，弟子我今交付于文殊黑汝嘎之，眷属与奴仆之中，不违阎曼德迦之教敕，不破持明传承之誓言，不离守护与护佑，成办所托之一切事业。嗡 雅玛热匝 萨玛雅 吽 啪特（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：阎魔法王，誓言，吽，呸）。如是云。汝等当于自身明观为文殊黑汝嘎，其心间之命咒 ཡཿམཐ

【英语翻译】
The Fierce Manjushri Activity of Thugsdrub Barché Kunsel, Performing the Life-Extending Ritual.
The Fierce Manjushri Activity of Thugsdrub Barché Kunsel, Performing the Life-Extending Ritual.
Namo Guru Yamari. The Fierce Manjushri Activity of Thugsdrub Barché Kunsel, Performing the Life-Extending Ritual, it is said that if one does not receive the oral transmission, it will be very contradictory and devour one's own life. Therefore, this is the ultimate empowerment of the torma for subduing enemies. The arrangement is as follows: on the low altar in front, in an iron vessel, make a triangular torma from black bean flour, with a beast's face exposed. To the right, left, and front of it, place three red tormas smaller than it. Behind that are the twelve lords of death. Behind that, surround the ten directional protectors with red tormas smaller than the previous ones. If available, place a statue of the deity. Place it adorned with dark blue silk umbrellas and flesh and blood. After the empowerment of the wrathful deity is accomplished, this is the command of the Great Glorious Yamantaka, the extremely secret oral transmission of Yama, the lord of death who controls the three realms. You should focus single-mindedly on these visualizations, maintaining a clear appearance and firm pride as the Great Glorious Terrifier, the blood-drinking slayer of Yama, the subduer of enemies. Visualize in front a vast city of iron skulls, etc., and generate it according to the text of the life-extending ritual. Recite the verses for inviting and abiding until the abiding. Place the torma in front of the teacher. The teacher himself should visualize himself as the actual form of Manjushri, the slayer of Yama, and the assembly of the lineage of vidyadharas abiding like dense clouds in the sky. Please grant instructions and pledge to keep the vows. You should believe that you are entrusted as the
servants and retinue of the fiercely wrathful Manjushri. Raise the vajra and give nectar to the servants. Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning: Seed syllable, Hum), from the Blessed Manjushri, the slayer of Yama, etc., to Smara Rakshantu (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning: Remember and protect), recite the pledge three times. Hand the torma to the disciple. Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning: Seed syllable, Hum), Lord of the life of all beings in the three realms, Yama Raja and retinue, if I entrust myself as a servant and retinue of the disciple Manjushri Heruka, I will not break the command of Yamantaka, I will not violate the vows of the lineage of vidyadharas, I will not separate from protecting and guarding, and I will accomplish all the entrusted tasks. Oṃ Yama Rāja Samaya Hūṃ Phaṭ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning: Yama, Dharma King, Samaya, Hum, Phat). Thus it is said. You should visualize yourself as Manjushri Heruka, the life-essence of his heart Yaḥ Ma Tha.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ིང་ནག་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ལས་གཤིན་གཙོ་འཁོར་རྣམས་གཟིར་བས་མི་འདའ་བའི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གོང་གི་སྔགས་ལན་གསུམ་ཟློས་སུ་གཞུག །གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩི་བླུགས་པའི་ཞམ་ཆུ་སློབ་མ་ལ་སྦྱིན། སློབ་མས་ཀྱང་གཏོར་མ་ལ་ནང་མཆོད་གཏོར། དེང་ཕྱིན་ཆད་དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་པ་ཡིན་པས་ཆོས་སྐྱོང་གི་དམ་ཚིག་སྤྱི་ལ་གནས་པ་དང་། ཁྱད་པར་འདི་ཉིད་སྲུང་མའི་དབང་པོར་བཟུང་ནས་མཆོད་བསྟོད་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་དགོས་སོ། །ཞེས་གདམས་ལ་གཏོར་མ་རང་གནས་སུ་བཀོད། མཆོད་གཏོར་རྣམས་ཁ་གསོས་ལ་འཆི་བསླུའི་གཞུང་ལྟར་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་ཕྲིན་བཅོལ་ཚང་བར་བྱས་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ། གཏོར་མ་གཙང་སར་བསྐྱལ། བླ་མ་དྲག་
པོའི་དབང་དང་ལས་བྱང་གི་རྗེས་རིམ་རྣམས་བྱའོ། །ཞེས་པའང་ལུགས་འདིའི་འཆི་བསླུའི་ཆ་ལག་མེད་དུ་མི་རུང་བས་གུད་དུ་བཀོལ་བ་པོ་པདྨ་གར་དབང་རྩལ་ཏེ། དམ་ཚིག་ཐུབ་ངེས་ཀྱི་སློབ་མ་རེ་རེ་ཙམ་ལས་ཁྱབ་བདལ་དུ་སྤེལ་ན་རང་ལ་ལྡོག་པས་སྲོག་བཞིན་བཙའ་བར་གསུངས་པ་ལྟར་ཅིས་ཀྱང་བྱ་དགོས་སོ། །དགེ་ལེགས་འཕེལ། །མངྒ་ལཾ།། །
ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་འཇམ་དཔལ་དྲག་པོའི་ལས་ཚོགས་འཆི་བསླུ་བགྱིད་པ།

【汉语翻译】
从黑色的水中生出的光芒，以其威力压迫着业力死神主眷们，让他们安住在不可违越的誓言中，请念诵此咒语。将上面的咒语重复三遍。将倾注了甘露的食子残余之水给予弟子。弟子也向食子供奉内供。从今以后，因为已经混合成一个誓言，所以安住在护法神的共同誓言中。特别是，必须将此尊作为护法的君主来供养和赞颂。如此教导后，将食子放置于原位。使供品食子恢复活力，按照延寿仪轨，圆满地进行供养、赞颂和嘱托，然后请他们离去。将食子送到干净的地方。进行忿怒上师的灌顶和事业仪轨的后续次第。据说，因为这是此仪轨中不可或缺的延寿部分，所以单独取出使用的人是莲花自在力。据说，如果不是对誓言有坚定信念的个别弟子，而是广泛传播，则会反噬自身，因此必须像保护生命一样保守秘密。善妙增上！吉祥！心意成就遣除一切障碍的忿怒文殊事业仪轨之延寿。

【英语翻译】
The light arising from the black water, with its power, oppresses the retinue of the Lord of Death of Karma, causing them to abide in the unbreakable samaya. Please recite this mantra. Repeat the above mantra three times. Give the remaining water of the torma, which has been poured with nectar, to the disciple. The disciple also offers inner offerings to the torma. From now on, because it has been mixed into one samaya, abide in the common samaya of the Dharma protectors. In particular, it is necessary to take this deity as the lord of the protectors and diligently offer and praise him. After instructing in this way, place the torma in its original place. Revitalize the offering tormas, and according to the life-extending ritual, perform the offerings, praises, and entrustments completely, and then request them to depart. Take the torma to a clean place. Perform the empowerment of the wrathful lama and the subsequent steps of the action ritual. It is said that because this is an indispensable part of the life-extending aspect of this practice, the one who extracts and uses it separately is Pema Garwang Tsal (Lotus Free Power). It is said that if it is not an individual disciple with firm faith in the samaya, but is widely spread, it will rebound on oneself, so it must be kept secret like protecting one's life. May virtue and excellence increase! May there be auspiciousness! The life-extending practice of the wrathful Manjushri's action ritual for accomplishing the heart and removing all obstacles.

============================================================

